What to Consider For A Localization Marketing Strategy (Part 2)
- Articles, Blog

What to Consider For A Localization Marketing Strategy (Part 2)

Part 2 Localization marketing strategies
and what to consider. The localization process. Forming a localization marketing
strategy is a complex process. It requires a deep cultural analysis to
ensure that your marketing content fits seamlessly into the environment of your
target audience. This research can and should take into account factors such as: Traditional business practices of the target market, religion, common idioms and
sayings, text formatting, consumer preferences trends and online search habits, number time and currency formatting, international regulatory
requirements, and cultural norms of the target market. Keep in mind this research
isn’t just important for print or digital advertising. These factors affect everything from: the slogan for you brand to the code of your website and the actual functioning of your product. Not addressing these elements can forfeit the trust and loyalty of a global audience. On top of this research you will likely need to undergo translation or transcreation to adapt the wording of your marketing efforts and a/b testing where possible to see what resonates best with consumers in your target market. Will pursuing localization marketing initiatives change my overall brand? While you will likely be making some changes to your strategy good localization marketing efforts should still reflect the company’s core values. The secret for a successful international business relies on having an overall brand that any consumer can recognize independently of where he or she is but introducing changes that make the brand more relatable to different markets. This isn’t a secret strategy either global brands have been doing it for years. Take Coca Cola’s moved to China. Their famous red can stayed the same encouraging brand recognition, but their name was slightly altered. This was done to adapt the brand name for the Chinese language and pronunciation of letters and to create an emotional response to the product as the Chinese name translates as an expression of good taste and rejoice. You may be thinking that adapting your brand in such a way that stays true to your core values while still pleasing consumers seems like an insurmountable task. While it certainly isn’t easy there are professionals who can guide you through the process. What should you expect from professional marketing localization services? Professional marketing localization providers know it’s not enough to simply translate text from prior campaigns and strategies. By working with a professional you should expect not just a provider but a partner who is as dedicated to understanding and promoting your brand as much as you are. So when looking for localization marketing services you want to make sure you find a company who demonstrates a few things: A willingness to understand
your brand and company core values. Cultural and linguistic knowledge of the markets you are looking to reach. Access to translators who are native speakers of your target language as well as those who have industry expertise in marketing and industries relating to your business. And the capacity to handle technically
complex projects. At Language connections we work with experts in several industries to help companies like yours expand internationally. Leveraging our network of linguists in over 100 global languages, Our partnerships with leading software engineers and market thinkers, and our unbeatable client dedication we are able to provide you with all-encompassing translation & localization services for projects of any size. That way you can keep control of your brand and ensure that your marketing strategy is properly positioned for whatever global market you’re looking to reach!

About Ralph Robinson

Read All Posts By Ralph Robinson

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *